2010/04/19

Bébiszitterkedés Olaszországban

Az egyik legjobb módja az olasz nyelv gyakorlásának, Olaszországba menni dolgozni! Ha valakinek ez otthonról könnyű vállalkozásnak tűnik, akkor ki kell, hogy ábrándítsam: sajnos nem az. Attól függ persze, hogy milyen állást keres, és milyen végzettsége, tapasztalata van hozzá. A bébiszitter munka ilyenkor egy jó ötlet, mert nem kell hozzá szaktudás, és olaszul sem kell perfektül tudni. Egy kis segítség, hogy hogyan indulj el, ha Olaszországban szeretnél bébiszitterkedni:Sok ügynökség, illetve honlap van, ami foglalkozik au-pair közvetítéssel. Magyar oldalakat nehéz találni, külföldi oldalakból viszont sok van.

Néhány nemzetközi honlap:

Itt lehet böngészni, ezek az oldalak nincsenek magyar nyelven, szükséges legalább alapfokú angol -vagy olasz tudás. (Vagy egy ismerős, aki segít :))

http://www.au-pair-world.co.uk
http://www.easyaupair.com
http://www.greataupair.com

Általában regisztrálni kell, ezután kereshetsz családot, vagy Te is készíthetsz magadnak egy profilt, amelynek alapján a családok találhatnak Rád.
Van olyan ismerősöm, aki ilyen oldalon talált szuper családot, de vigyázz, mert néhány szélhámosba is bele lehet futni! Néhány fontos tudnivaló: Olaszországba nekünk, magyaroknak nincs szükségünk se tartózkodási engedélyre, se munkavállalásira, se semmi egyébre, aminek az intézése miatt pénzre lenne szükség. Így ha nagyobb összeg küldésére kérnek, gyanakodj erősen! Az utazást is biztosabb, ha Te intézed magadnak, most már nagyon jó árakon lehet repülőjegyeket találni Olaszország számos pontjára. (www.wizzair.hu)



A fenti internetes oldalakon általában a külföldiekre nyitott családok regisztrálnak, ezért szerintem ezeken a csatornákon érdemes próbálkozni. Sokan angol, francia stb. anyanyelvű au-paireket keresnek, mert azt szeretnék, ha a csemetéjük közben valami idegen nyelvet is gyakorolna, de azért magyarként is lehet találni családot, csak egy kicsit nehezebb. :)

Persze van még rengeteg más oldal ezeken kívül, ajánlom az aupair.lap.hu -t.
Érdemes iwiw-en, FaceBook-on is olaszországi magyarokat vagy olaszos klubokat keresni. Néhány olasz nyelvű apróhirdető oldal: www.subito.it, www.kijiji.it. Itt külföldiként nehezebb munkát találni, de egy próbát ez is megér.

Végül néhány jó tanács, ha útnak indulsz:

1. Ez egy remek lehetőség az olasz nyelv gyakorlására, de nulla nyelvtudással nem érdemes kimenni. Egyrészt problémáid lehetnek a családdal, másrészt így a kezdeti időszakban meg sem fogsz tudni mukkanni! :o
2. Kiutazás előtt tisztázz le minden körülményt: hány gyerekkel kell majd foglalkoznod? A háztartásba is be kell segíteni? Mennyi szabadidőd lesz? Kapsz -e zsebpénzt, és ha igen, mennyit?
3. Arról is győződj meg, hogy a család biztos nem egy angol/német nyelven beszélő "nyelvtanárt" keres -e a gyerekek mellé. Ha azért mész ki, hogy gyakoroljad az olaszt, ez fontos.
4. Jó, ha tudod, hogy Olaszországban rengeteg nyelvjárás van. Sok területen annyira különböznek az irodalmi nyelvtől, hogy a dialektusban beszélő embert egy "csak" olaszul tudó külföldi nem érti meg. Az átlagos műveltségű emberek azért szoktak tudni olaszul, de ha például egy déli kisvárosban a piacon nem érted meg a nénit, ne csodálkozz!

Sok sikert! :)


2010/04/18

Olasz betűzés

Betűzés - ez a tudomány mindig jól jöhet, főleg, ha az olaszok számára furcsa, külföldi nevünk van.
Ahhoz, hogy betűzni tudjál, először is ismerned kell az olasz ABC-t, ezt itt találod meg.
Nézzünk néhány példát!

Lajos – elle-a-i lunga-o-esse
Zsuzsa – zeta-esse-u-zeta-esse-a
Piroska – pi-i-erre-o-esse-cappa-a

A kettős betűt így mondhatjuk:
Például: SS – doppia esse

Gizella – gi-i-zeta-e-doppia elle-a
Kiss Attila – cappa-i- doppia esse; a- doppia ti-i-elle-a

Az ékezet pedig olaszul: accento.
Például: Á – a con l’accento

János – i lunga-a con l’accento-enne-o-esse
Péter – pi-e con l’accento-ti-e-erre

„Betűszavak”
Van néhány szó, aminek a kiejtéséhez szintén fontos, hogy tudjuk a betűzés szabályait. Ezek a szavak elsőre viccesnek is hangozhatnak. :) Nézzünk pár példát!

TV – tivu
CD – cidi
DVD – divudi
TV full HD – tivu full acca di


Az olasz ABC - L'alfabeto italiano

Ebben a bejegyzésben megismerkedhettek az olasz ABC-vel, így el tudtok majd betűzni bármilyen szót. Az első oszlopban látjátok a betűt, a másodikban a kiejtését olasz helyesírás szerint, a harmadikban, zárójelben pedig a kiejtést magyarul leírva.

Az olasz kiejtésről ebben a három bejegyzésben olvashatsz: 1. 2. 3.


Az olasz ABC


A – a (á)

B – bi (bi)

C – ci (csi)

D – di (di)

E – e (é)

F – effe (éffé)

G – gi (dzsi)

H – acca (ákká)

I – i (i)

L – elle (éllé)

M – emme (émmé)

N – enne (énné)

O – o (o)

P – pi (pi)

Q – cu (ku)

R – erre (érré)

S – esse (ésszé)

T – ti (ti)

U – u (u)

V – vu (vu)

Z – zeta (dzétá)



Idegen szavakban előforduló betűk


Van néhány betű, ami ugyan nem az olasz ABC része, de idegen szavakban előfordulhatnak. Ezek a következők:


J – i lunga (i lungá)

K – cappa (kappa)

W – doppia vu (doppiá vu)

X - ics (iksz)

Y - ipsilon/i greca (ipszilon/i gréká)


Itt meg is hallgathatod az összes hangot!